giovedì 21 gennaio 2016

Su vent i casi casi, con traduzione.

Su vent i casi casi                               Questo vento per le case
Aria fridda ca trasa                             aria fredda che entra
E dintr’all’anima                                 e nell'anima
šcuri ca sbàttini                                   imposte che sbattono
E’ sira                                                 E' sera
E de fora rimànini                               e fuori rimangono
L’occhj mpinti                                     gli occhi affissi
Ntunn a i pizzi a risi                            intorno alle labbra e ai sorrisi
U tempu sinni va                                 il tempo se ne va
Calann senza funnu                              scendendo senza fondo
Penzica rimana ncusa cosa                  forse qualcosa rimane
‘e si mani ch’he stricàtu i muri muri   di queste mani che ho sfregato sui muri
er è nu frišcu ‘e càvicia                      ed è un fresco di calce
na pittura mìsira, mìšchina                  una pittura misera, incapace
c’un cuvèra nonnent e nonnuddu         di dipingere qualcosa e qualcuno.

ti vaj cercann                                      vado in cerca di te
e subba si muri assulati                      e sopra questi muri solitari
c’atr un’ni tegnu                                  ché altri non ne ho
u’biju ca a ttìa                                     non vedo altri che te
ca queta                                               che quieta
queta m’arripèti                                  quieta mi ripeti
i fatti ‘e chissu munnu                         i fatti di questo mondo
tunnu tantu                                           tanto tondo
ca si ti fermi na špinta                        che se ti fermi un attimo soltanto
a quann a quann ca ci trichi                a sostare a mala pena
ti scìvula di mani                                ti scivola di mano
com fa na špera ‘e sul                         come fa una spera di sole
quann è fora staggiona                        quando è fuori stagione
e u vent oramà nti casi                        e il vento ormai dimora
vacanti addimmùra.                            nel vuoto delle case.

mercoledì 6 gennaio 2016

rimangono le devastazioni

rimangono le devastazioni
con occhi che vanno
da riccio ripiegato
a lepre rinnegata
il ciglio della strada
il piede che preme
il bordo che non redime
la vastità delle mezzerie
se ci fosse
una linea di inframmezzate fughe
il sole che fuma
inaccessibile
tra i rami e le brume
si incorpora, la brughiera
ed umida entra
la vita dalla sua via d'uscita