mercoledì 12 giugno 2013

Lirios, traduzioni personali

Lirios, por Andrés Augusto Vicente.

quiero irme
al lugar donde los muertos no ponen preguntas
sólo encogiéndose de hombros, entienden
ya son la mayoría, y lo saben
dejan a los sobrevivientes el milagro
impreso en la boca:
la palabra y alrededor
intacto su revés:
el silencio horizontal de los lirios
llevado por el viento.

voglio andarmene
nel luogo dove i morti non fanno domande
solo si stringono nelle spalle, capiscono
ormai sono in maggioranza, e lo sanno
lasciano ai sopravviventi il miracolo
impresso nella bocca:
la parola e intorno
intatto il suo contrario:
il silenzio orizzontale dei gigli
portati via dal vento. 13.5.12

Nessun commento: